Übersetzung von "gleich da" in Bulgarisch


So wird's gemacht "gleich da" in Sätzen:

Sag ihm, ich bin gleich da.
Кажи му ще съм там след малко.
Die Polizei wird gleich da sein.
Ще се изсипе цялата полиция тук.
Die Kollegen sind gleich da, die wollen eine gute Show.
Нашите хора ще пристигнат след минута. Да им устроим шоу.
Bob, dann bleib doch gleich da, dann kannst du das jeden Tag essen.
Защо не останеш там? Ще ти я сервират всеки ден.
Die Lounge ist gleich da um die Ecke.
Салонът е точно зад ъгъла, г-не.
Suchen Sie sich 'nen Platz aus, ich bin gleich da.
Влез и седни някъде. Ей сега идвам.
Ich sagte, ich bin gleich da.
Казах ти, че ми трябва минута.
Sieh mich nicht an, mein Schatz ist gleich da drüben.
Мен не ме гледайте, аз съм зает.
Es ist noch 'n kleines Stück weiter, gleich da oben auf dem Hügel.
Още малко. Малко след онзи хълм.
Vor einem Monat fanden wir 18 Mitglieder eines Heerbataillons, gleich da draußen im Dschungel, die sich rings um das Camp in Position brachten.
Преди месец открихме 18 войници, докато разпъвахме този лагер.
Die Hütte des Senators sollte gleich da oben sein.
Хижата на сенатора трябва да е точно отпред.
Weil mein Onkel, der Busfahrer, der wohnt gleich da gegenüber, und der kann hier alles beobachten.
Защото чичо ми живее отсреща и наднича през прозореца ти.
Sagen Sie ihm, ich bin gleich da.
Предайте му, че сега ще дойда.
Da ist meine Liste für dich, gleich da.
Ето го и моя списък за теб.
Ich hätte nicht gedacht, du würdest dich daran erinnern, aber du hast gesagt, du bist gleich da, und das warst du.
Мислех, че си забравил, но ти каза, че ще дойдеш веднага и дойде.
Gleich da und Sie haben noch nicht gefragt.
Почти пристигнахме и още не си питала.
Er ist gleich da, mit Foster und Kemp.
Ще дойде с Фостър и Кемп всеки момент.
Nein, Nein, Nein, ich bin gleich da, ehrlich Zooey.
Не, не, почти съм там, Зоуи. Дай ми...
Ich werde Stuart schreiben, dass wir gleich da sind.
Ще пиша на Стюърт че наближаваме.
Sag ihnen, ich bin gleich da.
Кажи им, че идвам след минута.
Bitte sag unseren Gästen, dass wir gleich da sein werden.
Дете, кажи на гостите, че ще се присъединим към тях скоро.
Unser lieber Mr. Dudaev ist gleich da.
Скоро ще пристигне и скъпия ни г-н Дудаев.
Sagen Sie, ich bin gleich da.
Кажи и да изчака за момент.
Diese Angaben sind direkt aus meinen Kontoauszügen, und alle Infos sind gleich da.
И всички тези са взети директо от моите банкови сметки, и всички са показани ето тук.
Ich bin gleich da und er bekommt 200 Dollar Belohnung."
Аз ще дойда и ще го възнаградя с $200."
1.5424919128418s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?